Differenze tra le versioni di "Discussione:Coscienziopedia"
(→Obrigado) |
(Tradução) |
||
Riga 22: | Riga 22: | ||
Mi nombre es Claudio, pero para la traduccion que hice me ayudaron mas gentes. Me registro yo solamente por ser la persona en tener mas tiempo a entrar aqui, pero los agradecimientos van para todos no solo a mi. Ojala y alguna persona de su grupo que hable espaniol me ayude a entender mas el portugues ... :-) .. como sea, es mucho parecido y se entiende bastante. | Mi nombre es Claudio, pero para la traduccion que hice me ayudaron mas gentes. Me registro yo solamente por ser la persona en tener mas tiempo a entrar aqui, pero los agradecimientos van para todos no solo a mi. Ojala y alguna persona de su grupo que hable espaniol me ayude a entender mas el portugues ... :-) .. como sea, es mucho parecido y se entiende bastante. | ||
Gracias a usted, por este proyecto. Claudio Mercurio --[[Utente:Aura ambar|Aura ambar]] 21:02, Giu 27, 2007 (BRT) | Gracias a usted, por este proyecto. Claudio Mercurio --[[Utente:Aura ambar|Aura ambar]] 21:02, Giu 27, 2007 (BRT) | ||
+ | |||
+ | == Tradução == | ||
+ | |||
+ | Traductores. Yo voy ablar con los traductores para ayudar-los. | ||
+ | |||
+ | Babylon. Usted conosce el diccionario babylon? es una herramienta muy buena para el trabajo de traducion? http://www.babylon.com/ita/index.php | ||
+ | |||
+ | Glossario. Voy arreglar unos glossarios de la Concienciologia en espanhol y italiano. | ||
+ | |||
+ | Concienciologia. Cual és su nivel de conocimiento de la Concienciologia? | ||
+ | |||
+ | [] --[[Utente:Roberto Almeida|Roberto Almeida]] 21:40, Giu 27, 2007 (BRT) |
Versione delle 21:40, 27 giu 2007
Ofrezco Ayuda de Traduccion para este Proyecto
Soy de Italia. La version que nombraron a mi idioma, ES INCORECTA. Os ofrezco mi ayuda para este proyecto en general, y en lo particular para la traduccion correcta a mi idioma.
A la fecha en que escribo esta nombrada Concienciopedia, LA TRADUCCION EXACTA seria por lo contrario esa:
Coscienzopedia.
(La palabra Consciencia, en italiano è COSCIENZA.)
Lo mismo vale por la palabra Concienciologia, que vendria ser Coscienzologia.
Para comunicarse conmigo, aurambar@walla.com
Os felicito para vuestro Proyecto--87.2.127.220 00:24 27 jun, 2007 (BRT)
Obrigado
Obrigado pela sua ajuda na versão italiana da Conscienciopédia. Solicito seu login nas futuras edições. Sou o responsável pelo projeto Enciclomática do Holociclo no CEAEC e editor da Conscienciopédia. Qual é seu nome? --Roberto Almeida 06:42, Giu 27, 2007 (BRT)
Mi nombre es Claudio, pero para la traduccion que hice me ayudaron mas gentes. Me registro yo solamente por ser la persona en tener mas tiempo a entrar aqui, pero los agradecimientos van para todos no solo a mi. Ojala y alguna persona de su grupo que hable espaniol me ayude a entender mas el portugues ... :-) .. como sea, es mucho parecido y se entiende bastante. Gracias a usted, por este proyecto. Claudio Mercurio --Aura ambar 21:02, Giu 27, 2007 (BRT)
Tradução
Traductores. Yo voy ablar con los traductores para ayudar-los.
Babylon. Usted conosce el diccionario babylon? es una herramienta muy buena para el trabajo de traducion? http://www.babylon.com/ita/index.php
Glossario. Voy arreglar unos glossarios de la Concienciologia en espanhol y italiano.
Concienciologia. Cual és su nivel de conocimiento de la Concienciologia?
[] --Roberto Almeida 21:40, Giu 27, 2007 (BRT)